Les frontalier·ère·s attention !
Français, allemand, anglais, luxembourgeois, portugais et bien d’autres. Ce ne sont là que quelques-unes des langues qui constituent le multilinguisme au Luxembourg. Cependant, les langues ne sont pas seulement importantes en tant que moyen de communication, mais aussi dans la façon dont nous traitons et percevons les gens. Ainsi, elles font considérablement partie de notre identité. À cet égard, les langues peuvent rapprocher ou exclure les gens. Comme vous entrez quotidiennement en contact avec des différentes personnes de la Grande Région, il est important comment vous voyez les langues et leur usage.
Pour cette raison, Lou Pepin, doctorant à l’Institut de la Langue et de la Littérature Luxembourgeoise de l'Université du Luxembourg, a lancé le projet Attitudes linguistiques des frontlier·ère·s au Luxembourg. Dans le cadre de sa thèse doctorale, il essaye de découvrir comment les frontalier·ère·s perçoivent les différentes langues, le multilinguisme et la situation linguistique au Luxembourg. Afin de mesurer et de comprendre comment les langues et leur usage influencent votre quotidien, Monsieur Pepin sonde les frontalier·ère·s à l’aide d’un questionnaire en ligne et des interviews. En participant au questionnaire, vous pouvez utiliser votre voix pour contribuer à la recherche dans la Grande Région.